Путешествие в юнность
Фридриг сидел как парализованный, возле
очами все толкалось хаосом; «Вельмин танец», - изрекло нечто в нем, и оба эти словоизвержения
возникли маревом кучеряво расчеркнутых
рун, как подписание к одной ветхой
картине, веданной им единожды у
торговца.
areant.net/simple/somatic109.htm
Он не имел возможность откинуть взгляда от худых, как у
скелета, ножищ старухи в слазящих
тёмных, с изумрудным отливом, чулках; в
трепете вожделел было броситься к проёмам, но
решимость оставила его еще прежде, чем он
пораздумал об этом. Пережитое и настоящее
сцепились в нем в некую жуткую реальность,
уходить от коей он не имел сил; кто его ведает, то
или сам он все еще зелен и та, что ныне танцует возле него, вдруг превратилась из только что
красивой барышни в ужасный прах с
опустошенным ртом и нагноёнными мятыми
очами, то ли ее и его настоящая юность ни при каких
обстоятельствах не была и лишь привиделась ему. http://sg-ru.org/parasite/betty43.htm
Эти плоские культяпки в плесневелых
остатках изборождённых башмаков, каковые
сейчас кружились и стучали в ритм, -
имели возможность ли они быть теми восхитительными
стержнями, что давно пьянили его ум?
«Она их годами не скидывает, иначе кожица
распалась бы на ломти. Она спит в них, -
сверкнул обрывок мысли, властно
вытолкнутый иным: - Как страшновато, человек еще при
бытие истлевает в незримом саркофаге
Фатума».
тут основные концепции темперамента
Дважды он отворял зев и опять, не произнося ни слова, сжимал – не было слов.
– Елизавета, –сказал он все-таки, – Лиза,
тебе больно? – Блуждая по кухне, его
глаз заступорился на опустевшей деревянной
тарелки из-под похлебки. – Гм. Конечно. Лиза,
способен ли я тебе хоть чем-то оказать помощь?
В былые времена она принимала еду с фарфора;
ошалев, он взглянул на не чистую
постель – гм, и… и спала на перинах.
Не отпуская от лица рук, старая дева
неожиданно дернула головкой. Звонки были ее
страждущие стиснутые вопли.
|